Съвсем случайно се зачетох в “Общи условия за предоставяне и ползване на услугите на Google Chrome”. Знам, че звучи странно, но ми беше любопитно как са преведени някои термини.
Точно в края, на т. 20.7 мернах, че евентуалните правни взаимоотношения между мен и Google Inc. ще се подчиняват на законодателството на Англия.
Окей, ама аз все си мисля, че Англия е различно от Великобритания и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия. И защо, аджеба, Англия, а не пълното име на държавата (обединено кралство…)?
Интересното е също, че ако използваният език от мен е английски, то евентуалните взаимоотношения ще се подчиняват на законодателството на Санта Клара, Калифорния, САЩ.
На мен лично нещо не ми е ясно защо се е получила такава разлика, та някой ако има идея, нека ме светне, моля.