Categories
Софтуер

Хабселютно ли сте сигурин?

Loading

Някой незнаен човечец си е оставил ръцете по превода на µTorrent

mu torrent localisation
(препратката води към версия с по-добро качество на снимката в Picasa)

10 replies on “Хабселютно ли сте сигурин?”

Пешо каза:

Просто е – вместо да се присмиваш на някой, вземи и го преведи като хората и го прати на микроторент да си го сложат в следващата версия. Какво толкоз ?

Пешо каза:

Просто е – вместо да се присмиваш на някой, вземи и го преведи като хората и го прати на микроторент да си го сложат в следващата версия. Какво толкоз ?

Longanlon каза:

от любителски превод се очакват грешки

ти да си гледал филм (по-актуален рилийз, първи превод) от тракер без идиотски грешки в субтитрите? то си е част от чара 🙂

Longanlon каза:

от любителски превод се очакват грешки

ти да си гледал филм (по-актуален рилийз, първи превод) от тракер без идиотски грешки в субтитрите? то си е част от чара 🙂

@Пешо: Само за информация – занимавам се редовно с локализиране и превеждане на софтуер (при това не само на български език и за България), та знам как и какво се прави 😉

@Кака Сийка: Именно затуй отбягвам да ползвам субтитри, където е възможно 😈

@Пешо: Само за информация – занимавам се редовно с локализиране и превеждане на софтуер (при това не само на български език и за България), та знам как и какво се прави 😉

@Кака Сийка: Именно затуй отбягвам да ползвам субтитри, където е възможно 😈

Пешо каза:

Митко, не ме разбра. Не казвам, че не можеш или не знаеш как. Напротив – като виждаш такива грешки, коригирай ги и ги прати. На бас, че е щяло да ти отнеме по-малко време от писането на този пост, да не говорим за положителния ефект от наличието на правилен превод.

Пешо каза:

Митко, не ме разбра. Не казвам, че не можеш или не знаеш как. Напротив – като виждаш такива грешки, коригирай ги и ги прати. На бас, че е щяло да ти отнеме по-малко време от писането на този пост, да не говорим за положителния ефект от наличието на правилен превод.

възможно е да си прав, но за да го направя, трябва да имам сгрешения езиков файл, в който да нанеса промяната. А аз нито следя разработката на този софтуер, нито имам идея какво ползват за да го локализират, каква е структурата на файловете за локализация и т.н.

възможно е да си прав, но за да го направя, трябва да имам сгрешения езиков файл, в който да нанеса промяната. А аз нито следя разработката на този софтуер, нито имам идея какво ползват за да го локализират, каква е структурата на файловете за локализация и т.н.

Вашият коментар